-
1 зажигать лампу
Большой англо-русский и русско-английский словарь > зажигать лампу
-
2 turn on lamp
Большой англо-русский и русско-английский словарь > turn on lamp
-
3 turn on lamp
-
4 lámpa
• лампочка• фонарь* * *формы: lámpája, lámpák, lámpát1) ла́мпа ж; фона́рь мasztali lámpa — насто́льная ла́мпа
2) авт фа́ра жelülső lámpa — пере́дняя фа́ра
* * *[\lámpa`t, \lámpa`ja, {í}k] 1. лампа, лампочка; (pl. utcai) фонарь h.;biztonsági \lámpa — предохранительная лампа; bűvös \lámpa — волшебный фонарь; bány. Davy-féle (biztonsági) \lámpa — лампа Дави; éjjeli \lámpa — ночная лампочка; ночник; (járművön) elülső \lámpa прожектор, фара; hátsó \lámpa — задний фонарь; kék \lámpa — синий фонарь; kézi \lámpa — ручной фонарь; kis \lámpa — лампочка, фонарик; lépcsőházi \lámpa — лестничная лампа; mélysugárzó \lámpa — широкоизлучатель h.; operáló \lámpa — операционная лампа; utcai \lámpa — уличный фонарь; villanó \lámpa — фонарь мигающего света; a szobában \lámpa ég — в комнате горит лампа; eloltja a \lámpa`t — погасить лампу/свет; felcsavarja a \lámpa`t — припустить фитиль; \lámpa`t gyújt — зажигать лампу/свет;asztali \lámpa — настольная лампа;
szól. \lámpa`val kell keresni v. xival sem találni (párját) — дном с огнём не найдёшь;az autó eloltott \lámpa`kkal haladt — автомобиль шбл с потушенными фарами;
2.tojásvizsgáló \lámpa — овоскоп;
3. {közlekedési jelzőlámpa) светофор;biz.
\lámpa`t kap — получить красный свет;4. (rádiólámpa) (радио)лампа;a rádió \lámpai kiégtek — радиолампы перегорели
-
5 opsteken
раскрыть; приколоть; подколоть; подобрать; закурить; поднять на вилы; зажечь; включить; рвануть, торчать* * **1) подниматьde paraplú ópsteken — раскрывать зонтик
3) (z) усиливаться ( о ветре)4) заколоть, подколоть ( волосы)* * *гл.общ. научиться, поднять(сено на вилы), показать (пальцем), приколоть(значок), раскрыть(зонт), зажигать, поднимать, причёсывать, усиливаться (о ветре), делать причёску -
6 불
I불огонь; свет (лампы); пожар; пламя담배에 불을 붙이다 зажечь сигарету.
가랑잎에 불이 붙다 сжигать мелкие листья.
등잔에 불을 켜다 зажигать лампу.
산에 불이 나다 в горах возникает пожар.
욕정의 불 огонь страсти.
어둠을 몰아내는 불 огонь, прогоняющий тьму.
아궁이에 불을 지르다 зажигать печку.
불을 끄다 потушить огонь.
불을 켜다 развести огонь.
II불조심 осторожно с огнём.
불【佛】= 불타III불【弗】доллар= 달러 -
7 켜다
켜다пилить; играть; зажигать лампу; включать -
8 prender
1. непр. vt1) малоупотр. схватывать, хватать2) задерживать, арестовывать3) прикреплять, прилаживать ( что-либо к чему-либо)8) Ам. зажигать (лампу, свечу и т.п.)9) Ам. освещать (комнату и т.п.)11) Кол. извлекать выгоду (прибыль) ( из чего-либо), делать бизнес ( на чём-либо)2. непр. vi1) приниматься (о растении, прививке)2) распространяться, пускать корни3) заниматься, загораться ( о пламени)4) забеременеть ( о самке)•• -
9 switch on a lamp etc.
Макаров: зажигать лампу (и т.п.) -
10 turn on a lamp (etc.)
Макаров: зажигать лампу (и т.п.) -
11 turn on a lamp
Макаров: (etc.) зажигать лампу (и т.п.) -
12 ضوّأ
ضَوَّأَп. IIосвещать; зажигать (лампу) -
13 ضَوَّأَ
IIосвещать; зажигать (лампу) -
14 플래시
(англ. flash) вспышка; сверкание; вспышка; лампа; ручной электрический фонарь -
15 prender
1. непр. vt1) малоупотр. схватывать, хватать2) задерживать, арестовывать3) прикреплять, прилаживать ( что-либо к чему-либо)5) (тж vr) украшать(ся), наряжать(ся)6) уст. принимать, брать7) разводить, разжигать ( огонь)8) Ам. зажигать (лампу, свечу и т.п.)9) Ам. освещать (комнату и т.п.)10) Арг., Гонд. обеспечивать себя ( чем-либо)2. непр. vi1) приниматься (о растении, прививке)2) распространяться, пускать корни3) заниматься, загораться ( о пламени)4) забеременеть ( о самке)••prenderlas Кол. — удирать, задавать стрекача
-
16 lamp
1) лампа || ламповый2) светильник; фонарь3) осветитель || освещать; светить•- arc lamp- metal vapor lamp -
17 стрелке
стрелке1. стрелка, указатель (пӧрдшӧ шӱдыреш пижыктыме да иктаж-мом ончыктышо умдан изи шырпе гай рӱдӧ)Компас стрелке стрелка компаса;
минут стрелке минутная стрелка;
спидометр стрелке стрелка спидометра.
Стрелке койын кӱза, пар погынымым ончыкта. «Ончыко» Стрелка заметно поднимается, указывает на рост давления пара.
Сравни с:
умдо2. стрелка; знак направления куда-л. (умдо мучашан изи линий але пеш аҥысыр изи оҥа)Картысе стрелке-влак стрелки на карте.
Йошкар стрелке-влак толым лач кушко пыштышашым ончыктеныт. «Мар. ком.» Красные стрелки точно показывали, куда следовало заложить тол.
3. тех. стрелка на путях (ик рельс корно гыч весыш составым кусараш ыштыме йӧнештарыш)(Коська) стрелкым кусарен, семафорышто лампым чӱктен мошта. С. Антонов. Коська умеет переводить стрелку, зажигать лампу в семафоре.
-
18 стрелке
1. стрелка, указатель (пӧ рдшӧ шӱ дыреш пижыктыме да иктаж-мом ончыктышо умдан изи шырпе гай рӱ дӧ). Компас стрелке стрелка компаса; минут стрелке минутная стрелка; спидометр стрелке стрелка спидометра.□ Стрелке койын кӱ за, пар погынымым ончыкта. «Ончыко». Стрелка заметно поднимается, указывает на рост давления пара. Ср. умдо.2. стрелка; знак направления куда-л. (умдо мучашан изи линий але пеш аҥысыр изи оҥа). Картысе стрелке-влак стрелки на карте.□ Йошкар стрелке-влак толым лач кушко пыштышашым ончыктеныт. «Мар. ком.». Красные стрелки точно показывали, куда следовало заложить тол.3. тех. стрелка на путях (ик рельс корно гыч весыш составым кусараш ыштыме йӧ нештарыш). (Коська) стрелкым кусарен, семафорышто лампым чӱ ктен мошта. С. Антонов. Коська умеет переводить стрелку, зажигать лампу в семафоре.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > стрелке
-
19 гирондан
1. зажигать (лампу, свечу)2. зажечь, разжигатьразводить (огонь)3. пер. осунутьсясильно похудетьхудашро гирондааст он осунулсяон сильно похудел -
20 put a light to
зажигать; зажечь
См. также в других словарях:
ЗАЖИГАТЬ — Сон, в котором вы зажигаете лампочку в комнате, предвещает получение интересных новостей либо письмо издалека. Зажигать люстру означает, что вскоре вы станете виновником какого то торжества. Зажигать свечи предвещает благополучный исход… … Сонник Мельникова
Зажигать — Свечи влюбиться; лампу торжество в доме; … Сонник
зажигать — ЗАЖИГАТЬ, несов. (сов. зажечь), что. Приводить что л. в состояние горения, заставить гореть; Син.: засветить; Ант.: гасить, тушить [impf. to light, ignite, kindle, cause to start burning; * to set fire (to), set something on fire]. Лампу мы в… … Большой толковый словарь русских глаголов
посу́мерничать — аю, аешь; сов. разг. Сумерничать некоторое время. [Я] не тороплюсь зажигать лампу, чтобы посумерничать. Мамин Сибиряк, Осенние листья. После чая Аркадий Максимович любил посумерничать и пофилософствовать на какие нибудь очень высокие темы.… … Малый академический словарь
Яблочков, Павел Николаевич — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Яблочков. Павел Николаевич Яблочков Дата рождения … Википедия
Павел Николаевич Яблочков — Дата рождения: 2 (14) сентября 1847 Место рождения: Сердобский уезд, Саратовская губерния, Российская империя … Википедия
Павел Яблочков — Павел Николаевич Яблочков Дата рождения: 2 (14) сентября 1847 Место рождения: Сердобский уезд, Саратовская губерния, Российская империя … Википедия
Русский свет — Павел Николаевич Яблочков Дата рождения: 2 (14) сентября 1847 Место рождения: Сердобский уезд, Саратовская губерния, Российская империя … Википедия
Яблочков, Павел — Павел Николаевич Яблочков Дата рождения: 2 (14) сентября 1847 Место рождения: Сердобский уезд, Саратовская губерния, Российская империя … Википедия
Яблочков П. — Павел Николаевич Яблочков Дата рождения: 2 (14) сентября 1847 Место рождения: Сердобский уезд, Саратовская губерния, Российская империя … Википедия
Яблочков П. Н. — Павел Николаевич Яблочков Дата рождения: 2 (14) сентября 1847 Место рождения: Сердобский уезд, Саратовская губерния, Российская империя … Википедия